下午去漢堡中華會館參加"反分裂法對台灣的影響座談會".
我對這個比較沒觀念.所以去看看.聽聽別人對這方面的表達是如何..
結果被順便抓了去當"紀錄"的公差!

會中有人講啊講的 怎講到"語言"方面的問題了..??
其中還提到了像前幾天台灣來的什麼"布袋戲" 講"台語"~真是的!沒人聽的懂.
哇!!這可讓我立即有反應了..{我對政治是沒概念啦!}不過..
我說這布袋戲講台語可不是和政治有關啊~而是"傳統".
馬上有人反應..可以改啊! 用"國語"{就是北京話}..
我說~媽呀!傳統是如此...那我們總不能也叫"京劇"用台語唱吧! 我是否也可說"那可以改啊??"

我是覺得傳統的讓它照傳統.尤其是地方性的..它有一定的"故鄉味"
如我前篇說的..我小時記憶中的布袋戲..口語化的台語..對我都是一種無可替代的"家鄉味"

Toni在上4年級時我們搬來這裡{北德} 他們有一次去一個小鄉下表演唱歌和話劇
講的可都是我聽不懂的德語{我知我德語雖不是很好..但至少聽的懂一些吧!
那天我真的是一句也聽不懂}
後來才知小孩們講的可都是北德的"平地話"""土話"".
我看那些去參觀的老人們都好開心.因為那可都是他們小時後講的"母語"啊!
後來也發現我們地方報紙有一小篇的地角落 也都有著他們所謂的""平地話""專欄.
去南德遊玩.也最怕他們滿口的土話 ....他們的土話和北德的土話可有完全不同了..

說著說著 我也覺得台灣奇怪的現象
陳總統如果是要對全民發言...請用""國語""可以嗎??
全世界好像還沒看過一個國家的總統用"一個地方方言"對全民開講的哦!
以前有"省籍"的問題困擾著我們自己人民造成敵對多年
現在好不容意取消了
誰知卻又利用"台語"借屍還魂

這些年斷斷續續的回去幾次...發現如果我要在台灣生存 首要條件竟是
"你是台灣人 要會講台灣話"" ??我真不知何謂"台灣話了
如果是"閩南話"的台語的話???那是我媽媽講的話
但那是台灣話嗎??
台灣話指的是"台灣國語"??"客家話"??"山地話""??山地話又分好多種.哪一個才是真正的??
別的國家好像都沒有這方面的問題 怎到了台灣就成了一大堆問題!!
扯太遠了~~真的是一大難題正考驗著我...
von Yufang Nono媽咪2005-3-26
arrow
arrow
    全站熱搜

    nonomami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()